2016年8月18日 星期四

小先生的書櫃・Quentin Blake・Zagazoo


常常在思考家中各種空間最合宜的空間安排法(沒辦法,這是空間魔術師的職業病~~),因此有時候就會來「大風吹」或「小風吹」一陣。小先生本身即是一個很喜愛閱讀的小男孩,但我仍一直覺得他房間裡的書櫃應該換個位置,如此才能塑造出一個「可以輕易聚焦於書櫃且便於取放書籍的空間」,然後或可舒服地坐在地毯上或可靠在床緣閱讀......  趁著放暑假,我們母子倆兒一起把房中的玩具與書籍做了一番汰舊總整理 —— 從此大家都有自己的位置,於是玩具與書本們每晚在小先生準備洗澡與就寢前都要回到自己的家,這樣下次要使用時才不會找不到 —— 當然也把一些擺設大風吹了一下 :- )

有此一說,小朋友的書櫃最好能夠是「展示型」書架,也就是說書本排列時並不是以書脊示人,而是封面朝外,這樣才能方便小朋友找到想看的書以及拿取書籍,為此坊間有不少專為兒童設計的書櫃就是採取階梯式的展示書架...... 不過,小先生的書櫃依然是最不花俏的傳統式書櫃了,原因有三:最主要的是,小先生很清楚自己有哪些書以及書本的位置,即使不是展示型的書籍排列法也不影響他的閱讀興致;其二,縱使展示型書架的造型真的通常都非常討喜可愛,但所能擺放的書籍實在太少,不符合我們的需求;其三,小先生力氣夠大,自行取放書籍不成問題~ 小先生的英文書有99%是從二手書店、後車廂市集裡淘來的,當然寶貴稀少的中文書就幾乎全是新書,或跟著外公外婆的愛心包裹郵寄過來,或由W與我辛辛苦苦扛回來囉!


這是老少咸宜的一本書,希望小先生能夠好好愛惜,得以使用很久 :- ) 這本書與他的樂高拼裝說明書們簡直是擁有非常崇高的地位,每天都要拿出來參照研讀一番,的確能啟發不少設計思維,在天天練習「熟能生巧」之下,的確,小先生現在的樂高作品與之前的拼湊型成品有非常名顯的不同,不但掌握那層層堆疊的精髓,顧及結構的同時也開始注意起美術設計了~ 小先生的心願之一就是拼出許多鐵軌與各種火車 —— 覺得小先生很有志氣的同時光是想像那許許多多小零件就有點頭皮發麻,幸好在那之前我應該還有幾年的時間去思考出合宜的「樂高收納計劃」~


這套中文學習書籍「Chinese Made Easy兒童版」分課本與練習冊,各有四冊,還有一些放在廣州等待下次回廣州/台北時再帶回來(不過,到時只怕又會有更多中文書想帶~~)!小先生在英式教育中仍在「幼稚園」的階段,但已然可以感受到英語的強勢,因此,我們一定要厲行「在家說中文」政策,絕對不能放棄中文啊!這裡當然也有中文學校,只可惜教授的為簡體中文 —— 唉,我依然想堅持教小先生繁體中文,所以只能靠自己了!

曾與W討論過許久,到底是要採用注音系統還是拼音系統呢?最後是拼音系統勝出...... 這才找到這一套以拼音系統學繁體中文的學習書籍,專為英語教育之下的小學生學習中文用。這套書籍等到小先生開始上小學後就可以完全參照其中各種單元活動來練習拼音與部首偏旁了,目前我只是把它們作為「系統性認字」的助手。至少,小先生有認字的渴望,且會常常主動找我「上中文課」~ 如果,他也會「動真格的」主動找我上鋼琴課的話,那就太完美了!目前採取「誘導+等待」的策略,既不push也不強迫...... 不過,關於「學習才藝」這件事,其實心中有許多想法,哪天再來另文分享,今天暫且不表。


小先生的繪本收藏之一是仍在持續擴大中的「Quentin Blake系列」,而這些是圖文皆為Blake所創作的作品。Sir Quentin Blake英國插畫家、卡通畫家與兒童繪本作者。他第一份作品是16歲時在雜誌發表的插畫,1953年進入劍橋大學英文系就讀(他是唐寧學院/Downing College的學生),碩士學位則在倫敦大學取得,當時他就以插畫與漫畫為生活費的主要來源。後成為一位成功的插畫家,並在英國皇家藝術學院擔任插畫系主任達10年之久,曾被英國政府列入1988年受表彰人士、授勳,也是第一位英國兒童桂冠詩人(Children's Laureate)。


這兩本則是上週六逛Oakington後車廂市集時淘到的,故事內容為其他作者所寫,Quentin Blake僅為其插畫。兩本1英鎊~ 賣家不識行情,我則開開心心入荷兩本「新」書!Blake的畫風會使我想起法國插畫家Sempé的作品,同屬澄澈輕盈之流,但Sempé的線條更加工整繁密。 


現有的Quentin Blake系列中,我尤其喜歡這本《Zagazoo》,以一種非常幽默的方是來描述為人父母之酸甜苦辣。話說George與Bella過著幸福快樂的兩人世界生活,直到有一天郵差送來一個怪異包裝的包裹......


包裹中有一個可愛粉嫩嬰孩,他們取名為「Zagazoo」,三人一起渡過無數充滿歡笑的日子。然而,Zagazoo好像擁有特異變身術之類的,有時化身嗓門超大的大嘴鳥,整晚吵不停......


有時又像橫衝直闖、到處搞破壞的大象......


有時又像野豬,總留有許多爛攤子讓George與Bella忙壞了......


有時又變身成為脾氣特爆燥的噴火龍......


有一天,Zagazoo竟然變成一個「毛毛人」,隨著他越長越大,身上的毛也越來越長,且這位毛毛人也越來越奇怪...... George與Bella感到很憂心,甚至頭髮也灰白起來,他們面面相覷:「我們的光景又將如何呢?」


然而有一天,Zagazoo突然變成一白淨有禮的志氣青年一枚,不但成為家中好幫手,也會對父母表示關心......Zagazoo是那麼真誠,他的轉變使George與Bella感到又驚又喜。有一天Zagazoo遇見一位超級談得來的女孩名叫Mirabelle,他們可以一起做許多事情 —— 終於,就像年輕的George與Belle那樣,Zagazoo與Mirablle決定要一起渡過今生,於是他們決定去見Zagazoo的父母,把這個好消息告訴他們 ——


結果奇怪的事情發生了!現在居然輪到Zagazoo的爸爸媽媽變身成為雀鳥了?!雖然兩代人的「語言」不一樣,但是大家都很快樂!人生就是這麼有趣,不是嗎?

小先生也很喜歡這本《Zagazoo》,每當我們一起閱讀這本繪本時,他一定都會咯咯笑不停。如果自己沒有為人父母,可能並不會對《Zagazoo》特別有共鳴...... 但因為現在有了小先生,於是特別容易被書中那種既幽默既輕描淡寫的筆觸感動,因為我知道自己家中也有這麼一個「奇幻動物園」哩!有時候聽W講《Zagazoo》的故事給小先生聽,有時或自己獨自閱讀,最後竟會忍不住掉淚......

總之,小先生的「悅讀空間」現階段算是暫時拍板定案了,當然以後還會隨著他的成長與不同需求持續「進化」更新~ 我用「進化」這個字眼,因為覺得像這樣的閱讀角落是有生命力的「有機」空間喔~ 或許每個月選三本書採「展示排列法」作為「每月好讀活動」吧~ 以補足傳統式列書法在視覺效果上的不足!

沒有留言:

張貼留言